Tmark, un proiect pentru Centrul de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene
Proiect
Proiectul a fost inițiat la data de 30 iulie 2015 și constă în traducerea/editarea textelor/termenilor tehnici standardizați în domeniul proprietății industriale/ intelectuale pentru 22 de limbi într-o platformă software concepută special.
Provocare
Am fost nevoiți să găsim traducători pentru următoarea combinație de limbi:
bulgară, cehă, daneză, germană, greacă, engleză, spaniolă, estonă, finlandeză, franceză, croată, maghiară, italiană, lituaniană, letonă, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă și suedeză către limba română.