Tmark, un proiect pentru Centrul de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene

Proiect

Proiectul a fost inițiat la data de 30 iulie 2015 și constă în traducerea/editarea textelor/termenilor tehnici standardizați în domeniul proprietății industriale/ intelectuale pentru 22 de limbi într-o platformă software concepută special.

Provocare

Am fost nevoiți să găsim traducători pentru următoarea combinație de limbi:

bulgară, cehă, daneză, germană, greacă, engleză, spaniolă, estonă, finlandeză, franceză, croată, maghiară, italiană, lituaniană, letonă, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă și suedeză către limba română.

Soluție

O platformă IT dedicată, un Coordonator de proiect care gestionează proiectul și 43 de colaboratori implicați.

Rezultat

Proiect în desfășurare, aproape 150.000 de cuvinte traduse și un feedback excelent (formular de evaluare aleatorie).