Traducerea textelor bancare extrem de tehnice

Proiect

Proiect de traducere foarte specializat pentru o bancă importantă din România.

Proiectul a constat în traducerea a aproximativ 3000 de pagini din limba engleză în limba română de documente aferente Basel II care urmau să fie depuse la și aprobate de Banca Națională a României.

Provocare

Clientul nostru a avut un termen limită de 60 de zile și cerințe terminologice foarte specifice și tehnice pentru ca documentele traduse să fie acceptate de BNR.

Soluție

Am format o echipă de traducători și revizori specializați, am creat un glosar de terminologie, înaintat clientului spre aprobare. Toți traducătorii au avut obiective de etapă pentru ca revizorul să poată începe să lucreze simultan cu procesul de traducere.

Rezultat

Rezultatul a avut succes, deoarece clientul nostru a reușit să depună documentele în timp util și acestea au fost acceptate de către BNR. În plus, în urma acestui proiect de succes, clientul a extins colaborarea cu compania noastră timp de mulți ani, rezultând o colaborare fructuoasă pentru compania noastră, care a dus la o creștere de 10% a cifrei de afaceri în fiecare an.